Une nouvelle approche de la traduction

Plus proche de votre rédacteur, plus près de vos clients

Co-créer votre stratégie de contenus : c’est toute la philosophie derrière cette nouvelle approche de la traduction et des services linguistiques, en m’associant à votre réflexion dès le stade de la conception des contenus en français. Grâce à cette première étape de travail, je peux ensuite les localiser de A à Z en anglais, dans une langue précise, claire, naturelle et surtout, qui vous ressemble.

Concrètement, cette approche se traduit par la mise en place d’un contrat « retainer » qui vous offre un accès direct à votre traductrice personnelle.

Terminé le traducteur trouvé à la dernière minute et dont on n’est pas sûr qu’il connaisse la bonne terminologie pour porter les concepts clés de la marque. Finies les mauvaises surprises avec un produit qui ne répond absolument pas à vos attentes.

Désormais, vous accèderez directement à une rédactrice bilingue qui connaît parfaitement votre marque et s’investit personnellement dans votre réussite.

Plus proche de votre rédacteur, plus près de vos clients.

Votre marque, je la ferai mienne

L’avantage de la mise en place d’un contrat « retainer » ? L’assurance de ma disponibilité lorsque vous aurez besoin de moi. Dès le lancement de votre projet de création de contenus, je serai là pour fouiller le sujet sur lequel vous souhaitez communiquer et m’assurer que nous utiliserons le ton et la terminologie adaptés à votre message.

Je serai à vos côtés, toujours disponible, pour concevoir la version en anglais de votre catalogue d’exposition, d’un livre, ou du dernier numéro de votre magazine bilingue, de notes de dégustation qui invitent à la découverte et promeuvent votre marque, dans le respect des normes de la profession, de sous-titres créatifs qui portent votre processus narratif ou encore de contenu spécifique à la pratique de l’escalade qui motivera le plus grand nombre à engager et cocher des croix sur leurs projets. Et avec mon expérience dans le commerce international, je serai une partenaire de choix pour vos besoins en communication interne et pour la traduction de vos politiques de confidentialité et conditions d’utilisation.